帮忙分析下这这句的语法成分Nvorderkwaroer in Holland,with its numerous lakes and stretches of water,was particularlysuitable for land reclamation and one of the biggest projects undertaken there was the draining of the Beemster lake which

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 15:18:06
帮忙分析下这这句的语法成分Nvorderkwaroer in Holland,with its numerous lakes and stretches of water,was particularlysuitable for land reclamation and one of the biggest projects undertaken there was the draining of the Beemster lake which

帮忙分析下这这句的语法成分Nvorderkwaroer in Holland,with its numerous lakes and stretches of water,was particularlysuitable for land reclamation and one of the biggest projects undertaken there was the draining of the Beemster lake which
帮忙分析下这这句的语法成分
Nvorderkwaroer in Holland,with its numerous lakes and stretches of water,was particularly
suitable for land reclamation and one of the biggest projects undertaken there was the draining of the Beemster lake which began in 1608.
特别是one of the biggest projects 后面这部分

帮忙分析下这这句的语法成分Nvorderkwaroer in Holland,with its numerous lakes and stretches of water,was particularlysuitable for land reclamation and one of the biggest projects undertaken there was the draining of the Beemster lake which
此句是由两个句子组成的.
第一句:Nvorderkwaroer in Holland,with its numerous lakes and stretches of water,was particularly suitable for land reclamation .
在这个句子中,主语Nvorderkwaroer,谓语was
第二句:one of the biggest projects undertaken there was the draining of the Beemster lake which began in 1608.
主语:one of the biggest projects ,undertaken there 是修饰one of the biggest projects 的,谓语was,宾语:the draining of the Beemster lake .which began in 1608这句是作修饰的.
翻译第二句时,可以按照中文习惯.从1608年开始,Beemster湖的排水问题,是荷兰的Nvorderkwaroer地区着手的大型项目之一.
翻译的不好,多多见谅啊!

1) 这是并列句,one of the biggest projects 是第二个分句的开始啊,这个分句的主语就是one of the biggest projects undertaken there ;谓语是was the draining of the Beemster lake which began in 1608,其中which began in 1608是定语从句,修饰the dra...

全部展开

1) 这是并列句,one of the biggest projects 是第二个分句的开始啊,这个分句的主语就是one of the biggest projects undertaken there ;谓语是was the draining of the Beemster lake which began in 1608,其中which began in 1608是定语从句,修饰the draining of the Beemster lake ,意思是Beemster湖的这一抽水构成是1608年开始的。
2)在第一个分句中,Nvorderkwaroer in Holland, with its numerous lakes and stretches of water, 是主语,而 was particularly suitable for land reclamation 是谓语。
我想这样分析应该清楚了。

收起

这个句子虽然较长,但主句属于主系表结构,可以抽象为: 句子1 and 句子2 。
主语是Nvorderkwaroer,“in Holland, with its numerous lakes and stretches of water”做的是主语的后置定语。主句的动词是was,固定句型be suitable for-----“适合-----”。
and为并列连词,所以 a...

全部展开

这个句子虽然较长,但主句属于主系表结构,可以抽象为: 句子1 and 句子2 。
主语是Nvorderkwaroer,“in Holland, with its numerous lakes and stretches of water”做的是主语的后置定语。主句的动词是was,固定句型be suitable for-----“适合-----”。
and为并列连词,所以 and 之前是一个句子,and之后也应该是一个句子。
one of the biggest projects undertaken there(在那里,其中一个正在进行的最大的工程是----),was是做and后句子的谓语动词,the draining of the Beemster lake which began in 1608.(开始于1608年的范例贝母斯特湖的排水问题)

收起

Nvorderkwaroer in Holland(全句主语), with its numerous lakes and stretches of water(由介词with引出状语,修饰......), was particularly suitable for land reclamation(系词与表语) and(连接词,连接两个并列句) one of the biggest project...

全部展开

Nvorderkwaroer in Holland(全句主语), with its numerous lakes and stretches of water(由介词with引出状语,修饰......), was particularly suitable for land reclamation(系词与表语) and(连接词,连接两个并列句) one of the biggest projects(主语) undertaken(过去分词做后置定语,修饰前面的主语) there(副词,地点状语) was the draining of the Beemster lake(系词与表语) which(引出定语从句,修饰the Beemster lake) began in 1608.

收起

请帮忙分析一下这个句子的成分和语法结构,谢谢!This is not necessarily the case, however. 汉语语法分析工人们把学院的门涂成红色 张家界我去过很多次请帮忙分析一下语法成分 帮忙分析下这这句的语法成分Nvorderkwaroer in Holland,with its numerous lakes and stretches of water,was particularlysuitable for land reclamation and one of the biggest projects undertaken there was the draining of the Beemster lake which If we dream,everything is possible.这句话在语法上有错误吗?能帮忙分析一下句子的各个成分吗~主语谓语什么的~ There is a bar next door to the station.请帮忙分析该句的语法,我搞不清楚 next door to the station.之后是什么成分 帮忙分析下The name was meant to be a joke的语法成分be meant 是不是被动语态 还是 mean to为介词短语? you make it difficult for me to speak to you 请帮忙分析一下这个句子的语法结构,it在句中的成分.谢谢 Not until we lose our health do we realize its value.这个英语句子的语法成分、结构,帮忙分析下. 谁帮忙分析一下这篇四级作文的语法 that sound good这句话怎么分析?语法成分分析是怎样的? 帮忙分析下面这段话的主语,谓语,插入语,修饰成分和省略部分,主要语法结构和存在的特殊语法现象.Modern linguists are not attempting to explain linguistic behavior or reformance - the actual deployment of actual sent 英语高手帮忙分析下下面一个句子的语法成分1.he traveled across China to document the words used by Chinese to describe their daily lives.(两个to 后面是什么成分?) Parents had better not give kids more money than what is needed.帮忙分析一下语法成分 谢谢 八、用层次分析法和成分分析法分析下面两句的语法成分和语义成分,指出为什么不对,为什么对.①绿色的念八、用层次分析法和成分分析法分析下面两句的语法成分和语义成分,指出为什么不 请分析一下这句的成分,从汉语语法的角度他答应娶我“ 英语语法,求详细分析这个句子的成分,指出语法结构, I want you to tell me the truth.请分析这个句子的语法成分. 语法 请分析下下面句子中括号中的在句子中所作的成分