Don't let your anger be the boss of you.翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 09:30:45
Don't let your anger be the boss of you.翻译

Don't let your anger be the boss of you.翻译
Don't let your anger be the boss of you.翻译

Don't let your anger be the boss of you.翻译
莫让怒气冲昏了头.

别让你的愤怒左右了你。
别让你的愤怒控制了你。

Don't let your anger be the boss of you.
别让愤怒控制了你。

不要让愤怒成为你的主人。
不要让愤怒主宰你。
不要让愤怒成为你的老板。

可以选择一下。不耽误理解。

字面意思是,别让愤怒成为你的老板,延伸一下就是说别让愤怒控制了你,左右了你,或者说是掌控了你。不懂请追问,谢谢!

直译:不要让愤怒成为你的老板。意为:别让愤怒控制你!或:不要成为愤怒的奴隶!

不要让你的愤怒控制着你。
希望对你有帮助

不要让你的愤怒是你的老板

楼上的都翻译的很好,我就不参合了啊,今日第一答。

不要让愤怒冲昏你.

不要让愤怒成为你的老板

别让愤怒左右你.(或:别让怒火浇灭理智)后一句为意译哦.
前一句好一点.
或:"别让愤怒成为你的主人/别让你成为愤怒的奴隶."

不要让你的愤怒主导你!

不要让自己被愤怒所操纵。