I know you think I'm just some young idiot这个句子的原译文是:我知道你认为我是个年轻的笨蛋 我把录音听了无数遍,最后那个idiot听起来都是:伊弟也哥利佛按音标应该是:伊弟俄特(说明:这里打

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 08:07:37
I know you think I'm just some young idiot这个句子的原译文是:我知道你认为我是个年轻的笨蛋 我把录音听了无数遍,最后那个idiot听起来都是:伊弟也哥利佛按音标应该是:伊弟俄特(说明:这里打

I know you think I'm just some young idiot这个句子的原译文是:我知道你认为我是个年轻的笨蛋 我把录音听了无数遍,最后那个idiot听起来都是:伊弟也哥利佛按音标应该是:伊弟俄特(说明:这里打
I know you think I'm just some young idiot
这个句子的原译文是:我知道你认为我是个年轻的笨蛋
我把录音听了无数遍,最后那个idiot听起来都是:伊弟也哥利佛
按音标应该是:伊弟俄特
(说明:这里打不了音标,就用汉字代替发音了,大体上差不多)
我高度怀疑原文最后那个词不是idiot,而是相似的一个词,

I know you think I'm just some young idiot这个句子的原译文是:我知道你认为我是个年轻的笨蛋 我把录音听了无数遍,最后那个idiot听起来都是:伊弟也哥利佛按音标应该是:伊弟俄特(说明:这里打
最后会不会是一个fool这个单词?前面的我猜不到

唯有看看上下文是不是这个意思了。

会不会哥利佛是跟他说话那个人呢?

根据上下文猜测吧,这样讲猜不出来哎~~