In many people's opinion,that company,though relatively small,is pleasant to deal with.这句话翻译起来明明是人愿意和那公司做交易,怎么直译过来 很多人认为,那加公司虽然很小,但很乐意交易.主语成那公司了?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:07:17
In many people's opinion,that company,though relatively small,is pleasant to deal with.这句话翻译起来明明是人愿意和那公司做交易,怎么直译过来 很多人认为,那加公司虽然很小,但很乐意交易.主语成那公司了?

In many people's opinion,that company,though relatively small,is pleasant to deal with.这句话翻译起来明明是人愿意和那公司做交易,怎么直译过来 很多人认为,那加公司虽然很小,但很乐意交易.主语成那公司了?
In many people's opinion,that company,though relatively small,is pleasant to deal with.
这句话翻译起来明明是人愿意和那公司做交易,怎么直译过来 很多人认为,那加公司虽然很小,但很乐意交易.主语成那公司了?
什么情况?

In many people's opinion,that company,though relatively small,is pleasant to deal with.这句话翻译起来明明是人愿意和那公司做交易,怎么直译过来 很多人认为,那加公司虽然很小,但很乐意交易.主语成那公司了?
个人看法
pleasant是修饰that company,意思为:令人愉快的,是表明that company的品质.
不定式to deal with做状语.
整句意思:在许多人看来,尽管那家公司规模相对较小,但和它打交道却是件很惬意的事情.
这种说法很常见,比如:
The question is difficult to answer.这个问题很难回答.

【虽然很小】做的是补充的成分
公司是主语,但是pleasant可以有其他的意思:【很多人认为,那个公司虽然很小,但令人乐意去交易。】

在很多人看来,与那个公司做生意是很愉快的,虽然那个公司相对有点小。