翻译魏徵《谏太宗十思疏》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/28 23:28:58
翻译魏徵《谏太宗十思疏》

翻译魏徵《谏太宗十思疏》
翻译魏徵《谏太宗十思疏》

翻译魏徵《谏太宗十思疏》
谏太宗十思疏 翻译
我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义.源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊.
  (古代)所有的君主,承受上天(赋予的)重大使命,开头做得好的实在很多,能够保持到底的(却)很少.难道是取得天下容易守住天下困难吗?因为处在深重忧患之中,一定会竭尽诚心地来对待臣民.既已成功,则放纵自己的情感来傲视别人.竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人.即使(可以)用严酷的刑罚监督(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(人们)最终苟且免于刑罚但不会感恩戴德,表面上恭敬而在内心里却不服气.怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他们像水一样)能负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的.
  如果真的能够做到:见到自己喜欢的,就想到知足来自我克制;将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到(自己的地位)高高在上充满危机,就要不忘谦虚来(加强)自我修养;害怕会骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流;喜爱狩猎,就想到网三面,留一面;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;害怕受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;畏惧说坏话的人,就想到端正自己的品德来斥退奸恶小人;施加恩泽,就要考虑不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚.全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大"九德"的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全尽到他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚;文臣武将一起任用,垂衣拱手、不亲自处理政务,天下就能治理好.为什么一定(自己)劳神费思,代替百官的职责呢?
一、通假字
  恩所加,则思无因喜以谬赏:“无”通“毋”,不要.
  虽董之以严刑,振之以威怒:“振”通“震”,震动.
二、古今异义
  求木之长者,必固其根本 根本:古义,树木的根;今义,指事物的本质.
  既得志,则纵情以傲物 纵情:古义,放纵情感,即“骄傲”;今义,尽情.
  虑壅蔽,则思虚心以纳下 虚心:古义,使心虚;今义,一种谦虚的美德.
  乐盘游,则思三驱以为度:以为,古义:以(之)为;把(它)当作./今义:认为.
三、词类活用
  ① 名词用作状语
  貌恭而不心服 貌:表面上.
  ② 名词作动词
  江海下百川 下:居于……之下.
  ③ 形容词用作名词
  人君当神器之重 重:重任、重权.
  居域中之大 大:重位.
  惧谗邪 邪:邪恶的小人.
  择善而从之 善:好的意见.
  则思正身以黜恶 恶:奸恶的小人.
  简能而任之 能:有才能的人.
  ④ 形容词用作动词
  智者尽其谋 尽:用尽.
  ⑤ 使动用法
  必固其根本 固:使……稳固.
  知止以安人 安:使……安宁.
  正身以黜恶 正:使……端正.
  则思虚心以纳下 虚:使……谦虚.
四、重要虚词
  之:①臣闻求木之长者 结构助词,用在主谓之间,取消句子独立性.
  ②人君当神器之重,居域中之大 结构助词,的.
  ③岂取之易而守之难乎? 代词,指代天下.
  盖:①善始者实繁,克终者盖寡:表示不十分肯定的判断,大概.
  ②盖在殷忧,必竭诚以待下:连词,承接上文,表示推断原因,因为.
  虽:①虽在下愚,知其不可:虽然.
  ②虽董之以严刑:即使.
  诚:①必竭诚以待下:诚心.
  ②诚能见可欲:如果.
  而:①源不深而望流之远:连词,表转折.
  ②则思谦冲而自牧:连词,表递进.
  ③垂拱而治:连词,表修饰.
  ④子产而死,谁气嗣之:连词,表假设.
  下:①虑壅蔽,则思虚心以纳下:臣下的意见.
  ②臣虽下愚,知其不可:智力低下.
  ③惧满溢,则思江海下百川:居于……之下.
  当:①盛夏之时,当风而立:对着,面对.
  ②人君当神器之重:掌握,主持.
  ③安步当dàng车:当作.
  安:①思国之安者,必积其德:安定.
  ②燕雀安知鸿之志哉:怎么.
  ③项王曰:“沛公安在?”:哪里.
  ④衣食所安,弗敢专也:享受.
  信:①信者效其忠:诚实.
  ②愿陛下亲之信之:信任.
  ③小信未孚,神弗福也:信用.
  ④忌不自信:相信.
  求:①求木之长者,必固其根本:追求.
  ②予尝求古仁人之心:探求.
  ③客之美我者,欲有求于我也:请求.
  ④不求闻达与诸侯:追求.
  治:①文武并用,垂拱而治:治理.
  ②医之好治不病以为功:医治.
  ③不效则治臣之罪:惩治.
  以:①盖在殷忧,必竭诚以待下.来,表目的的连词
  ②虽董之以严刑.介词,用
  ③将有作,则思知止以安人. 来,表目的的连词
  ④则思无以怒而滥刑.介词,因为
  哉:①何必劳神苦思,代百司之职哉.表反问语气,呢
  ②岂人主之子孙则必不善哉.表反问语气,吗
  ③燕雀安知鸿鹄之志哉.表反问语气,呢
  所:①恩所加,则思无因喜以谬赏.“所”加动词的固定结构
  ②山峦为晴雪所洗.表被动
五、句法
  1、 虽董之以严刑,振之以威怒. 介宾短语后置
  2、 乐盘游,则思三驱以为度. 省略句
  3、 岂取之易而守之难乎 “岂……乎”是固定句式,一般译为“难道……吗?
  4、 斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也 判断句
六、成语
  居安思危 载舟覆舟 择善而从 善始善终 垂拱而治

我听说:想要树木长得高,一定要使它的根稳固;想要使泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,树根不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,即使是最愚昧无知的人,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重要职权,具有天地间重大的地位,将会推崇皇权的高峻,永远保持无休止的美善,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒除奢侈而行节俭...

全部展开

我听说:想要树木长得高,一定要使它的根稳固;想要使泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,树根不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,即使是最愚昧无知的人,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重要职权,具有天地间重大的地位,将会推崇皇权的高峻,永远保持无休止的美善,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。   (历代)所有的帝王,承受上天的重大使命,没有不处在深切的忧虑之中而治道显著,功德圆满之后德行就开始衰微了,开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?当初取得天下时才能有余,现在守天下就显得才能不足,什么原因呢?因为处在深重忧患之中,一定竭尽诚心对待臣民。成功之后,就放纵自己的情感而看不起别人。竭尽诚心,就会使吴越这样敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使亲人成为毫不相干的陌生人。即使用严酷的刑罚监督人民,用威风怒气来威吓他们,(人们)最终只是苟且免于刑罚但是并不会怀念(皇上的)仁慈,表面上恭敬而在内心里却不服气。怨恨不在有多大,可怕的是民众(的力量);人民像水一样,能负载船只,也能颠覆船只,他们能拥戴您也能推翻您的统治,这是应当深切戒慎的。   用腐烂的绳索驾驭疾驰的马车,难道可以忽视的吗?如果看见能引起(自己)喜欢的东西,就想到知足来自我警戒;将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到(自己的君位)高而险,就要不忘谦虚加强自身的道德修养;害怕会骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流;喜爱狩猎,就想到用三面捕杀,留一面给它们逃生(不要赶尽杀绝),以此为限度;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;担心受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;畏惧说坏话的人,就想到端正自己的品德来斥退奸恶小人;施加恩泽,就要考虑不要因为一时高兴而错误地奖赏;动用刑罚,就要想到不要因为一时愤怒而滥用刑罚。全面地做到这十件应该深思的事,宏扬这九种德行,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他们的谋略,勇敢的人就能完全尽到他们的力量,仁爱的人就能广施他们的恩惠,诚信的人就能献出他们的忠诚;文臣武将一起任用,君王大臣之间没有什么事情(烦心),可以尽享游玩的快乐,可以颐养像松、乔两位神仙的长寿。(皇上)垂衣拱手(不亲自处理政务),不必多说,老百姓就可以被感化,为什么要自己劳神费思,代臣下管理职事,使自己的耳目劳损,使无为而治的方针毁坏呢?

收起

谏太宗十思疏 翻译
我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,这也(如同)是砍...

全部展开

谏太宗十思疏 翻译
我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。
  (古代)所有的君主,承受上天(赋予的)重大使命,开头做得好的实在很多,能够保持到底的(却)很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?因为处在深重忧患之中,一定会竭尽诚心地来对待臣民。既已成功,则放纵自己的情感来傲视别人。竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。即使(可以)用严酷的刑罚监督(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(人们)最终苟且免于刑罚但不会感恩戴德,表面上恭敬而在内心里却不服气。怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他们像水一样)能负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。
  如果真的能够做到:见到自己喜欢的,就想到知足来自我克制;将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到(自己的地位)高高在上充满危机,就要不忘谦虚来(加强)自我修养;害怕会骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流;喜爱狩猎,就想到网三面,留一面;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;害怕受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;畏惧说坏话的人,就想到端正自己的品德来斥退奸恶小人;施加恩泽,就要考虑不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大"九德"的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全尽到他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚;文臣武将一起任用,垂衣拱手、不亲自处理政务,天下就能治理好。为什么一定(自己)劳神费思,代替百官的职责呢?

收起