请问“love sucks”,是“爱很糟糕”么?还是“爱相吸”?再补充下,是一个女子给我如此回复,所以才?我英文不行--本来想发到“英文”和“情感”栏目,可是第一次求问,就到“学习帮助”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 03:41:55
请问“love sucks”,是“爱很糟糕”么?还是“爱相吸”?再补充下,是一个女子给我如此回复,所以才?我英文不行--本来想发到“英文”和“情感”栏目,可是第一次求问,就到“学习帮助”

请问“love sucks”,是“爱很糟糕”么?还是“爱相吸”?再补充下,是一个女子给我如此回复,所以才?我英文不行--本来想发到“英文”和“情感”栏目,可是第一次求问,就到“学习帮助”
请问“love sucks”,是“爱很糟糕”么?还是“爱相吸”?
再补充下,是一个女子给我如此回复,所以才?我英文不行--本来想发到“英文”和“情感”栏目,可是第一次求问,就到“学习帮助”来了。那么,有没有高手出来确定下啦。呵呵。我也好把悬赏分给出去。

请问“love sucks”,是“爱很糟糕”么?还是“爱相吸”?再补充下,是一个女子给我如此回复,所以才?我英文不行--本来想发到“英文”和“情感”栏目,可是第一次求问,就到“学习帮助”
应该是爱相吸~
没有"爱很糟糕"这个说法!

中文翻译可以这么多种的说 呵呵 加分!加分!!

爱情逊透了
爱情,浪漫的事情
爱情,让人厌烦的东西
爱真烦人!

爱,真麻烦。
爱情真是恶心死了!

偏向前者吧,但是“爱很糟糕”这个表达真的不太妙...
译成“爱情逊透了”比较好吧