"浓缩才是精华"用英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 03:04:54

"浓缩才是精华"用英语怎么说?
"浓缩才是精华"用英语怎么说?

"浓缩才是精华"用英语怎么说?
The concentration is the essence
浓缩的都是精华 看到这则谚语,我首先想到了笑星潘长江
英语里有个表达:A little body often harbours a great soul.译为
莫道身躯小,伟人寓其间
又常被译做“浓缩的都是精品”
所以:浓缩的都是精华 可以译为“A little body often harbours a great soul”
参考:四六级写作中常用到的英语谚语500句
adversity makes a man wise,not rich.
逆境出人才.
a fair death honors the whole life.
死得其所,流芳百世.
a faithful friend is hard to find.
知音难觅.
a fall into a pit,a gain in your wit.
吃一堑,长一智.
a fox may grow gray,but never good.
江山易改,本性难移.

The condensed is bound to be essence.

哈,这个在英语里面可是有专门的说法!
翻译过来好像是什么结实的小轮子才能出来好车。
但是我忘了具体怎么说了。苏格兰英语说法。

The concentration is the essence

The concentration is the essence