晋书卷六十八贺循列传完整翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 11:05:08
晋书卷六十八贺循列传完整翻译

晋书卷六十八贺循列传完整翻译
晋书卷六十八贺循列传完整翻译

晋书卷六十八贺循列传完整翻译
贺循,字彦先,是会稽山阴人士.他的祖先庆普,在汉代传授《周礼》,也就是当时所说的庆氏礼学.宗族高祖庆纯,学识渊博,德高望重,汉安帝的时候担任侍中,因为要避开汉安帝的父亲的名讳,于是改姓贺氏.贺循的曾祖贺齐,在吴国为官,是一个名将.祖父贺景,是一个杀敌校尉.父亲贺邵,担任过中书令,被孙皓所杀,把家人迁移到了边远的郡.贺循从小蒙受家庭大难,被流放到海边,吴国被平定,于是回到本郡.贺循操行崇尚高洁严肃,孩童不敢亲近他,言行举止,一定按照礼仪谦让,国相丁乂召请贺循担任五官掾.刺史嵇喜推举他为秀才,授官阳羡县令,他把宽恕恩惠当作根本,不苛求最好.后来担任武康县令,当地民俗大多喜欢厚葬,还有拘束于禁忌,回避年月,因而停办丧事不埋葬死者的,贺循对这些都严加禁止.政治教化得以大力推行,相邻的城市都效仿他的做法.但是,贺循在朝廷没有后台,长久不能加官进爵.著作郎陆机上奏章推荐贺循说:“我看到武康县令贺循德行深厚,气量博大,人才清廉,能明察深远,由衷信服纯朴的德行,风范操守庄重严峻,连续在两座县城试用,结果刑法政令严肃稳重.以前蒸阳县令郭讷有美好的举止姿态,疏放旷达,大器有见识,颖悟超群,开朗豁达,机敏聪悟,他的才能丰富,是个干练而有办事才能的人.贺循留守在下等县城,名列一般人中,很不得志;郭讷回到家中小巷,漂泊失意有些年月了.他们都是出自新的疆土,在朝中没有知己,居处在偏远的地方,志向又不能亲力谋求,时光转瞬即逝,可是长久没有仕进之路,这实在是乡里那些有智慧的人所深深遗憾的事啊.我等谨思御史出使到各州的原因,各州本都有朝廷的人,不只是要平均分配显达之路,把您的恩惠传播到外州而已,实在是因为庶士的风格不同,四方的风俗有别,阻隔的危害,边远的国土尤其厉害.至于荆、扬这两个州,人家各达几十万,现在扬州没有属官,而且荆州和江南竟然没有一个担任京城中官职的人,这的确不是圣朝对待天下本该有的心思.至于才能名望资质人品,贺循可以担任尚书郎,郭讷可以做太子洗马、舍人.这都是众望所归,不只是希望达到清贵的仕途,姑且填充正选的官位啊.恭谨地列说他们的资质和品行,请求承蒙皇上检察.”过了很久,贺循终于被召进朝廷,补任太子舍人.
赵王司马伦篡夺皇位,贺循转任侍御史,假托有病离开了官职.后来被授官南中郎长史,没有去就任,恰逢叛贼李辰在江夏起兵,朝中的大将军都不能征讨,个个都望风而逃.李辰的另一个统帅石冰侵占扬州,赶走了会稽相张景,用以前的宁远护军程超代替了他,用他的长史宰与领受了山阴县令之职.从前的南平内史王矩、吴兴内史顾秘、秀才周玘等倡导起义,向各个州郡发出檄文来征讨他,贺循也召集众人响应他们.石冰的大将抗宠拥有军队几千人,驻扎在州郡的讲堂里.贺循将檄文转交给抗宠,向他陈说了叛逆归顺的利弊,抗宠于是逃走,程超、宰与都投了降,整个州郡完全平息.贺循迎接张景回到会稽郡,贺循当即感谢打发了兵士,闭门不出,论功报赏的事,他一概不参与.
等到陈敏作乱,诈称有皇帝诏书,让贺循担任丹阳内史.贺循以脚有病为由推辞,他手不能控制笔,又口服寒食散,披散头发袒露身子,以表示不能再任用,陈敏最终不敢苦苦相逼.这时州内豪杰都被捆绑起来,有的年老多病,就提高等级和俸禄,只有贺循和吴郡的朱诞不过问这件事.等到陈敏被打败,征东将军周馥上奏任命贺循领受会稽相,不久又任命为吴国内史,采取用公车征召贤良的人的方式,他都不就任.