工之侨献琴中的“之”指代什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 16:30:29
工之侨献琴中的“之”指代什么

工之侨献琴中的“之”指代什么
工之侨献琴中的“之”指代什么

工之侨献琴中的“之”指代什么
原文
  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应.自以为天下之美也,献之太常.使国工视之,曰:“弗古.”还之.
  工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉.匣而埋诸土,期年出之,抱以适市.贵人过而见之,易之以百金,献诸朝.乐官传视,皆曰:“稀世之珍也.”
  工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”
  注释
  工之侨:虚构的人名.
  斫(zhuó):砍削.
  弦而鼓:装上弦弹奏.弦、鼓,都是名词作动词用.鼓,打鼓;这里指弹奏.
  桐:桐木,制古琴的材料.
  金声而玉应:发声和应声如金玉之声.
  太常:太常寺,祭祀礼乐的官署
  国工:最优秀的工匠,这里指乐师.
  篆工:刻字的工匠.刻字多用篆体字.
  古窾(kuǎn):古代的款式.窾,同"款",款式
  贵人:大官.
  稀世:世上少有.
  乐官:掌管音乐的官吏.
  弦:琴弦.这里作动词用,装上弦.
  匣:装在匣子里.
  期(ji)年:周年.
  易:换,交易
  诸:兼词,之于
  传视:大家传地看着
  鼓:弹
  天下之美:天下最美好的(琴)
  悲哉世也:这个社会真可悲啊
  独:只
  图:打算,计谋
  美:好
  适:到……去
  翻译
  工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和.他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老.”便把琴退还回来.
  工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中.过了一年挖出来,抱着它到集市上.有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上.乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”
  工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊.”于是离开了,到不知名的一座山中,谁也不知道他的去向.
  道与理
  判定一个事物的好坏,应该从本质上进行鉴定,而不是从浮华的外表来下结论.只有本质上是好的东西,才能满足我们的需求,否则,再华丽的外表也只能作为摆设,起不到任何作用.同时,我们在实际生活中应该学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的基本条件.
本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言.文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非依据内在品质的现象,告诫人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽.文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感叹是值得人们深省的,其寓意至今还能给人以启迪与警戒.
  出处
  《诚意伯文集·郁离子》
  问答
  解释加粗的字.
  (1)弦而鼓之___________
  (2)曰:"弗古."__________
  (3)抱以适市_____________
  (4)岂独一琴哉__________
  加点词"而"与其他三项的用法不同的一项的是( )
  A.斫而为琴 B.弦而鼓之 C.贵人过而见之 D.出淤泥而不染
  调弦
  不
  去
  相当于“难道”,“怎么”
  D,表转承,其余三者是顺承
  工之侨献琴》个别句子的翻译
  工之侨献琴 刘基
  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应.自以为天下之美也,献之太常.使国工视之,曰:“弗古.”还之.
  工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉.匣而埋诸土,期年出之,抱以适市.贵人过而见之,易之以百金,献诸朝.乐官传视,皆曰:“希世之珍也.”
  工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣.”
  .”
  问:(1).匣而埋诸土.期年出之,抱以适市.
  (2).悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣.
  翻译
  1 装在匣子里埋起来,过了一年(才)把它挖了出来,抱着它到集市上(去卖).
  2 可悲的世道啊!难道只是一把琴吗?不是这样的啊.
  寓意
  表面上看写的是琴的遭遇,实际上是写人.作者借工之侨伪造古琴试探索世风的机智,讽刺了元末一帮缺乏见识,不重真才实学而只重虚名的虚伪之人,其寓意是十分鲜明而深刻的.
  文中“弗古,还之”与“世之珍也”的对比,很好地表现了当时败坏的社会风气,进一步讽刺了鼓励人们弄虚作假的封建统治者.