我人懂波兰文吗,Sen nocy letniej 是波兰文吧.我们公司是做香精的,客户在清单上写了这么个名字,又没写英文翻译,谁知道,帮忙翻下了,不好意思,标题写错了,应该是有人懂哇?但是好像不能改

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 05:32:03
我人懂波兰文吗,Sen nocy letniej 是波兰文吧.我们公司是做香精的,客户在清单上写了这么个名字,又没写英文翻译,谁知道,帮忙翻下了,不好意思,标题写错了,应该是有人懂哇?但是好像不能改

我人懂波兰文吗,Sen nocy letniej 是波兰文吧.我们公司是做香精的,客户在清单上写了这么个名字,又没写英文翻译,谁知道,帮忙翻下了,不好意思,标题写错了,应该是有人懂哇?但是好像不能改
我人懂波兰文吗,
Sen nocy letniej 是波兰文吧.
我们公司是做香精的,客户在清单上写了这么个名字,又没写英文翻译,谁知道,帮忙翻下了,
不好意思,标题写错了,应该是有人懂哇?但是好像不能改了。

我人懂波兰文吗,Sen nocy letniej 是波兰文吧.我们公司是做香精的,客户在清单上写了这么个名字,又没写英文翻译,谁知道,帮忙翻下了,不好意思,标题写错了,应该是有人懂哇?但是好像不能改
仲夏夜之梦

的确是 仲夏夜之梦
好名字。
楼主碰到外文可以试试用这个翻译下: