英语翻译使用说明:As a dietary supplement,take one to there softgel daily.Contains no sugar ,starch,preservatives,artificial flavorings or colors.KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.DO NOT USE IF SAFETY SEAL IS BROKEN.美国产的 我想知道一

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 14:32:54
英语翻译使用说明:As a dietary supplement,take one to there softgel daily.Contains no sugar ,starch,preservatives,artificial flavorings or colors.KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.DO NOT USE IF SAFETY SEAL IS BROKEN.美国产的 我想知道一

英语翻译使用说明:As a dietary supplement,take one to there softgel daily.Contains no sugar ,starch,preservatives,artificial flavorings or colors.KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.DO NOT USE IF SAFETY SEAL IS BROKEN.美国产的 我想知道一
英语翻译
使用说明:As a dietary supplement,take one to there softgel daily.
Contains no sugar ,starch,preservatives,artificial flavorings or colors.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DO NOT USE IF SAFETY SEAL IS BROKEN.
美国产的 我想知道一天吃几次 饭前还是饭后 麻烦会的帮我翻译一下
STORE IN A COOL,DRY PLACE.

英语翻译使用说明:As a dietary supplement,take one to there softgel daily.Contains no sugar ,starch,preservatives,artificial flavorings or colors.KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.DO NOT USE IF SAFETY SEAL IS BROKEN.美国产的 我想知道一
本产品不含糖分,淀粉,防腐剂,人造香料和色素,可作为膳食营养补充剂.
每天吃一到三颗胶囊.
放在远离儿童的地方.
如果安全密封处破坏,请勿使用.
贮存在阴凉,干燥的地方.
膳食补充剂应该是饭后吃的~

作为食品的补充,每天吃1到3胶囊。
无糖、淀粉、防腐剂、人工调味品及色素。
放在儿童碰不到的地方。
安全密封若损坏,请勿使用。
贮藏在凉爽、干燥的地方。

作为一种营养补充品,每日1-3片。
不含糖,淀粉、防腐剂、人工调味剂或色素。
让儿童接触不到的地方。
不要使用安全密封破
贮存在阴凉、干燥的地方。
望楼主采纳=*=

作为饮食的补充,需要一至每天有软胶囊。
不含蔗糖,淀粉,防腐剂,人工香料或颜色。
保持远离儿童。
这样做,如果安全密封被打破就不要使用了。