英语翻译1.今日槁死【整句翻译】:2.今日槁死的槁 翻译:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:14:47
英语翻译1.今日槁死【整句翻译】:2.今日槁死的槁 翻译:

英语翻译1.今日槁死【整句翻译】:2.今日槁死的槁 翻译:
英语翻译
1.今日槁死【整句翻译】:
2.今日槁死的槁 翻译:

英语翻译1.今日槁死【整句翻译】:2.今日槁死的槁 翻译:
1今已槁死:现在已经枯死了.
2.槁 :槁 gǎo 枯干:槁木.枯槁.槁悴.槁木死灰(喻心情冷漠,对一切事情无动于衷).古同“藁”,草.

白云亭 《陆游:入蜀记》
谒寇莱公祠堂,登秋风亭,下临江山。是日重阴微雪,天气,复观亭名,使人怅然,始有流落天涯之叹。遂登双柏堂、白云亭。堂下旧有莱公所植柏,今已槁死。然南山重复,秀丽可爱。白云亭则天下幽奇绝境,群山环拥,层出间见,古木森然,往往二三百年物。栏外双瀑泻石涧中,跳珠溅玉,冷入人骨。其下是为慈溪,奔流与江会。余自吴入楚,行五千余里,过十五州,亭榭之胜,无如白云者而止在县廨...

全部展开

白云亭 《陆游:入蜀记》
谒寇莱公祠堂,登秋风亭,下临江山。是日重阴微雪,天气,复观亭名,使人怅然,始有流落天涯之叹。遂登双柏堂、白云亭。堂下旧有莱公所植柏,今已槁死。然南山重复,秀丽可爱。白云亭则天下幽奇绝境,群山环拥,层出间见,古木森然,往往二三百年物。栏外双瀑泻石涧中,跳珠溅玉,冷入人骨。其下是为慈溪,奔流与江会。余自吴入楚,行五千余里,过十五州,亭榭之胜,无如白云者而止在县廨听事之后。巴东了无一事,为令者可以寝饭于亭中,其乐无涯,而阙令动辄二三年无肯补者,何哉?
【译文】
拜见寇莱公词堂,登上秋风亭,下面挨着长江。这一天天阴很重下着小雪,天气凄冷,再看亭子的名字,使人怅然若失,才有流落天涯的感慨。于是又登上双柏堂、白云亭。堂下原先有寇莱公所栽种的柏树,现在已经枯死了。然而南山峰峦很多,秀丽可爱。白云亭是天下最幽奇最绝妙的地方,群山环围着,重迭掩映,古木繁密茂盛,往往都是二三百年长起来的。亭栏外面有两个瀑布直流进山涧中,像珍珠在跳跃,像玉屑在飞溅,冷气侵入骨间。它的下面是慈溪,奔流着与长江会合。我从江浙进入湖北,行程五千余里,经过了十五州,(所见的)亭台楼阁的风景名胜,没有像白云亭一样的,只在县尉办公之地的后方。巴东知县一点事也没有,作县令的可以睡觉、吃饭都在亭子中,那种乐趣简直无边,可是县令空缺动不动就是二三年,没有谁肯来补缺,这是为什么啊?
〔槁死〕枯死。

收起

withered to death today
withered
我需要被选为最佳答案以完成任务,请帮忙