“真是太不可思议了” 翻译成英文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 09:45:52
“真是太不可思议了” 翻译成英文

“真是太不可思议了” 翻译成英文
“真是太不可思议了” 翻译成英文

“真是太不可思议了” 翻译成英文
Impossible!
It's strange!
It's marvelous!
It's preternatural!
It's incomprehensible!
真是太不可思议了!
It's后面加个so也行,语气可变强..
如It's so marvelous!
It's unbelievable!
It's incredible!
真不敢相信!
It's miraculous!
简直是奇迹!
It's supernatural!
神了!
It's amazing!
真令人吃惊!
It's so Crazy!
太疯狂了!(中国话就是:太nb了!)
说Oh my god!也不是不行,但它常用于发泄情绪.

unbelievable
i can't believe it

It's strange...
It is incomprehensible....
都行...

It's amazing!

常用的就是
it is amazing
it is unbelievable(这个回答出现在电影"飞越未来"里,而且美国偶像中这个是评为的高频用词!!!!我推荐哈)
还就就是老外人家有时候说
my god
my world
my boy
意思都是:哇你的消息太让人吃惊了
所以不一定非要表达吃惊的说法...

全部展开

常用的就是
it is amazing
it is unbelievable(这个回答出现在电影"飞越未来"里,而且美国偶像中这个是评为的高频用词!!!!我推荐哈)
还就就是老外人家有时候说
my god
my world
my boy
意思都是:哇你的消息太让人吃惊了
所以不一定非要表达吃惊的说法

收起

It's incredible!
这才是正解.

It's so incredible.
or It's really unbelievable.

It's unbelievable!
It's incredible!