最近经常看到这句英文,是用来骂人还是干什么的?没懂这句话的意思最早看到这句话是一个美国朋友失恋后在FB上发表的,后来又在一个关于抱怨法国人的BBS里见到.是用来骂人还是搞笑?Your moth

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 13:22:52
最近经常看到这句英文,是用来骂人还是干什么的?没懂这句话的意思最早看到这句话是一个美国朋友失恋后在FB上发表的,后来又在一个关于抱怨法国人的BBS里见到.是用来骂人还是搞笑?Your moth

最近经常看到这句英文,是用来骂人还是干什么的?没懂这句话的意思最早看到这句话是一个美国朋友失恋后在FB上发表的,后来又在一个关于抱怨法国人的BBS里见到.是用来骂人还是搞笑?Your moth
最近经常看到这句英文,是用来骂人还是干什么的?没懂这句话的意思
最早看到这句话是一个美国朋友失恋后在FB上发表的,后来又在一个关于抱怨法国人的BBS里见到.是用来骂人还是搞笑?
Your mother was a hamster,and your father smelt of elderberries!
如果是骂人的,一般又是用来骂什么的?

最近经常看到这句英文,是用来骂人还是干什么的?没懂这句话的意思最早看到这句话是一个美国朋友失恋后在FB上发表的,后来又在一个关于抱怨法国人的BBS里见到.是用来骂人还是搞笑?Your moth
骂人的话.
你妈妈是仓鼠,你爸爸是接骨木.
用来骂爹、骂娘、骂人傻的.

骂爹娘滴,你可以反驳:FUCKING YOU'S MOUTHER.