take a taxi 和 by a taxi区别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 12:28:32
take a taxi 和 by a taxi区别
take a taxi 和 by a taxi区别
take a taxi 和 by a taxi区别
take 是动作,by是方式
take a taxi 是打的、打车
by a taxi 坐出租车,它的意思是以坐出租车的方式来的。
有法不同吧
I wanna take a taxi to get Shanghai Museum.
I always go to Shanghai Museum by a taxi.
一样
第一,一个是动词词组,一个是介词词组;第二,take a taxi可以是打车、打的,也可以作坐车解释;而by a taxi主要是坐车到哪里的意思。
我是觉得by a taxi有点别扭
两个意思在英语中相同,但用法不同。By a taxi,是先说地点,放在句末,表示通过某样交通工具到达某地,例如:I usually go to school by a taxi.
"我经常通过乘坐出租车去学校”而Take a taxi则是放在句中,例如:I usually take a taxi to school
take a taxi 是“乘坐出租车”、“打车”的意思, 强调动作性,因为它是动词词组;而by a taxi 的搭配是错误的,正确的用法是by taxi,它是个介词短语, 在这里表示的也是“乘出租车”的意思,但说的是方式方法或手段。这是两个词组在用法上的不同之处。...
全部展开
take a taxi 是“乘坐出租车”、“打车”的意思, 强调动作性,因为它是动词词组;而by a taxi 的搭配是错误的,正确的用法是by taxi,它是个介词短语, 在这里表示的也是“乘出租车”的意思,但说的是方式方法或手段。这是两个词组在用法上的不同之处。
收起