《望岳》与《春望》翻译及原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:15:39
《望岳》与《春望》翻译及原文

《望岳》与《春望》翻译及原文
《望岳》与《春望》翻译及原文

《望岳》与《春望》翻译及原文
1 .《望岳》   (唐)杜甫
 岱宗夫如何?齐鲁青未了.
造化钟神秀,阴阳割昏晓.
 荡胸生层云,决眦入归鸟.
 会当凌绝顶,一览众山小.
泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际.大自然在这里凝 聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼.望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林.我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会显得极为渺小.
 春望   [唐] 杜甫
国破山河在,城春草木深.
  感时花溅泪,恨别鸟惊心.
  烽火连三月,家书抵万金.
  白头搔更短,浑欲不胜簪.
 国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深.花都感伤时事而落泪,鸟都怅恨而叫得惊心.战火长时不息,一封家书都很难得到.愁白了的头发越搔越稀少,简直就梳不成发髻插不住簪.