大道之行也古文的翻译,要直译哦

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 13:16:04
大道之行也古文的翻译,要直译哦

大道之行也古文的翻译,要直译哦
大道之行也古文的翻译,要直译哦

大道之行也古文的翻译,要直译哦
、“大道”“大同”都属于特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆准的道理或真理,可以有各种各样的解释;“大同”,指儒家的理想社会或人类社会的最高阶段,也可以有种种解释.这一类字眼是不能翻译也是译不好的.二、有些词语在一定语境中往往具有特殊含义,如“归”指女子出嫁,但在“男有分,女有归”这句话中就有了“及时婚配”的意思;“亲”有亲近义,但“亲其亲”跟“子其子”是对文,前一个“亲”就有了“奉养”义,后一个“亲”就专指父母了.三、文中凡能直译的语句一概用直译,但也有一些地方用了意译.
大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、有才能的人选出来(为人办事),(人人)讲求诚信,培养和睦(气氛).因此人们不仅仅只奉养自己的父母,不仅仅只养育自己的子女,使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能健康成长,(使)老年丧妻的人、老年丧夫的人、幼年丧父的人、老年丧子的人、残疾的人都能得到供养.男子有职业,女子有归宿.对于财货,(人们)憎恨把它扔在地上的行为,(却)不一定要自己私藏(享用);人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利.所以奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,所以(家家户户)就不用关闭大门了,这就是理想的社会.

原文
  大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
翻译
  在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求...

全部展开

原文
  大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
翻译
  在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。

收起

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德有才能的人选出来给大家办事,人人讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚养自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利的成长,使老而无妻的人,老而无夫的人,年幼丧父的孩子,老而无子的人,残疾人,都能得到供养,男子要有职业,女子要及时婚配。人们憎恶财货被抛弃在地上的现象,要去收住他,却不是为了独自享用;也憎恶那种在共同劳...

全部展开

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德有才能的人选出来给大家办事,人人讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚养自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利的成长,使老而无妻的人,老而无夫的人,年幼丧父的孩子,老而无子的人,残疾人,都能得到供养,男子要有职业,女子要及时婚配。人们憎恶财货被抛弃在地上的现象,要去收住他,却不是为了独自享用;也憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有盗窃财物和兴兵作乱,家家户户都不用关大门了,这就叫做大同社会。

收起