英语翻译你不得不承认,《圣经》是一本很伟大的书,抛开死海古卷,4本伪经,和《摩门书》不谈,光是天主教承认的《新约》和《旧约》就充满了自我矛盾和含混不清的字句,以至于任何解释都可

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 07:39:24
英语翻译你不得不承认,《圣经》是一本很伟大的书,抛开死海古卷,4本伪经,和《摩门书》不谈,光是天主教承认的《新约》和《旧约》就充满了自我矛盾和含混不清的字句,以至于任何解释都可

英语翻译你不得不承认,《圣经》是一本很伟大的书,抛开死海古卷,4本伪经,和《摩门书》不谈,光是天主教承认的《新约》和《旧约》就充满了自我矛盾和含混不清的字句,以至于任何解释都可
英语翻译
你不得不承认,《圣经》是一本很伟大的书,抛开死海古卷,4本伪经,和《摩门书》不谈,光是天主教承认的《新约》和《旧约》就充满了自我矛盾和含混不清的字句,以至于任何解释都可以在某种条件下成立.所以,摩西从西奈山上走下来的时候,到底是带着手套,还是头上长着角,全看读者看的是哪一版本的圣经,或者相信哪一种理论.关于抹大拉的玛丽的种种研究,也是如此.就个人观点来说,我虽然对抹大拉的玛丽和耶稣的关系持怀疑态度,但是如果有一天考古学真的证明两个人的确是一对夫妻,我也并不会觉得惊讶或者不可接受.毕竟,从13世纪圣方济会开始的让基督更加人性化的努力最终会走到这一步,似乎也并非完全不可能.

英语翻译你不得不承认,《圣经》是一本很伟大的书,抛开死海古卷,4本伪经,和《摩门书》不谈,光是天主教承认的《新约》和《旧约》就充满了自我矛盾和含混不清的字句,以至于任何解释都可
You have to admit that the "Bible" is a very great book,put aside the Dead Sea Scrolls,four pseudo-classics,and the "Book of Mormon book" aside,just the Catholic recognition of the "New Testament" and "Old Testament" full of self-contradictions and vague wording,so that any interpretation can be established under certain conditions.So,Moses walked down from Mount Sinai,when in the end took my gloves,or a long head with angle,it all depends on the reader to see which version of the Bible,or believe what kind of theory.With regard to Mary Magdalene the various studies,as well.On a personal point of view,I though Mary Magdalene and Jesus,the relationship between the skeptical,but if one day that two people do archaeologists really are a husband and wife,and I will not be surprised,or unacceptable.After all,from the 13th century St.Francis of Christ will begin to make more humane efforts will eventually come to this point,it seems that is not entirely impossible.