谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些冷冰冰的,侮辱了作品.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:53:30
谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些冷冰冰的,侮辱了作品.

谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些冷冰冰的,侮辱了作品.
谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些冷冰冰的,侮辱了作品.

谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些冷冰冰的,侮辱了作品.
Some say love,it is a river 有人说,爱是条河
That drowns the tender reed.容易将柔弱的芦草淹没
Some say love,it is a razor 有人说,爱是把剃刀
That leaves your soul to bleed.会任由你的灵魂淌血
Some say love,it is a hunger 有人说,爱是种饥渴
An endless,aching need.一种无尽的带痛的需求
I say love it is a flower 我说,爱是一朵花
And you its only seed 而你,只是花的种籽
It"s the heart afraid of breakin" 害怕破碎的心
That never learns to dance.永远学不会跳舞
It"s the dream afraid of wakin" 害怕醒来的梦
That never takes the chance.永远没有机会
It"s the one who won"t be taken 不愿吃亏的人
Who cannot seem to give.不懂得付出
And the soul afraid of dyin" 忧心死亡的灵魂
That never learns to live.不懂得生活
When the night has been too lonely 当夜显得寂寞不堪
And the road has been too long 去路变得无尽漫长
And you think that love is only 当你觉得只有幸运者
For the lucky and the strong 及强者才有幸得到爱
Just remember in the winter 谨记,在严寒的冬日里
Far beneath the bitter snows 酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽
Lies the seed that with the sun"s love 一旦春阳临照
In the spring becomes the rose.就能幻化成一朵玫瑰
Some say love,it is a river 有人说,爱是条河
That drowns the tender reed.容易将柔弱的芦草淹没
Some say love,it is a razor 有人说,爱是把剃刀
That leaves your soul to bleed.会任由你的灵魂淌血
Some say love,it is a hunger 有人说,爱是种饥渴
An endless,aching need.一种无尽的带痛的需求
I say love it is a flower 我说,爱是一朵花
And you its only seed 而你,只是花的种籽
It"s the heart afraid of breakin" 害怕破碎的心
That never learns to dance.永远学不会跳舞
It"s the dream afraid of wakin" 害怕醒来的梦
That never takes the chance.永远没有机会
It"s the one who won"t be taken 不愿吃亏的人
Who cannot seem to give.不懂得付出
And the soul afraid of dyin" 忧心死亡的灵魂
That never learns to live.不懂得生活
When the night has been too lonely 当夜显得寂寞不堪
And the road has been too long 去路变得无尽漫长
And you think that love is only 当你觉得只有幸运者
For the lucky and the strong 及强者才有幸得到爱
Just remember in the winter 谨记,在严寒的冬日里
Far beneath the bitter snows 酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽
Lies the seed that with the sun"s love 一旦春阳临照
In the spring becomes the rose.就能幻化成一朵玫瑰

some say love,it is a river that drowns the tender reed.   有人说,爱是一条会淹没弱者的河流   some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.   有人说,爱是让你灵魂血流不止的剃刀   some say love,it is a hunger,an endless ...

全部展开

some say love,it is a river that drowns the tender reed.   有人说,爱是一条会淹没弱者的河流   some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.   有人说,爱是让你灵魂血流不止的剃刀   some say love,it is a hunger,an endless aching need.   有人说,爱是永不满足的欲望   i say love,it is a flower,and you it's only seed.   我认为,爱是一朵花,而你是唯一的种子   it's the heart,afraid of breaking,that never learns to dance.   从未去学习舞蹈,是因为心害怕受伤   it's the dream,afraid of waking,that never takes a chance.   从未去尝试,是因为害怕美梦破灭   it's the one who won't be taken,who cannot seem to give.   这是一个永远不会被他人选中的人,因为他不愿意付出   and the soul,afraid of dyin',that never learns to live.   最后,这个灵魂在惧怕中死亡,却从来没有学会如何去生活   when the night has been too lonely,   在孤独寂寞的夜晚里   and the road has been too long,   在漫漫无际的路途中   and you think that love is only for the lucky and the strong,   你也许会认为,自己不够强大不够幸运,无法得到那独一无二的爱   just remember in the winter far beneath the bitter snows,   但是请记住,在严冬的积雪之下   lies the seed,that with the sun's love,   正有一颗期待阳光的种子   in the spring becomes the rose   当春天来临的时候,它会绽放成一朵玫瑰

收起