高一语文《离骚》的翻译,从帝高阳.到伤灵修之.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:28:51
高一语文《离骚》的翻译,从帝高阳.到伤灵修之.

高一语文《离骚》的翻译,从帝高阳.到伤灵修之.
高一语文《离骚》的翻译,从帝高阳.到伤灵修之.

高一语文《离骚》的翻译,从帝高阳.到伤灵修之.
颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名.
  岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临.
  尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名.
  给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均.
  上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性.
  我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾.
  光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵.
  清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身.
  太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境.
  想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!
  为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?
  驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导.沿着康庄大道走向幸福与光明.
  忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们.
  那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?
  哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进.
  夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境.
  那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省.
  难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾!
  急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印.
  君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆.
  我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉沦!
  我敢手指苍天让它给我作证,我对你完全是一片忠心!
  你当初于我相约黄昏为佳期,为什么却中途改道变故?
  想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情.
  我和你分别并不感到难堪,伤心的是你胸无定见、反复无常!