had sb over for brunch 出现在绝望的主妇第一季第一集 susan的一句话 I mean ,of all people ,did he have to bang his secretary?I had that woman over for brunch .中文注解是我比那个女人强多了 为什么会这么翻译呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 21:24:59
had sb over for brunch 出现在绝望的主妇第一季第一集 susan的一句话 I mean ,of all people ,did he have to bang his secretary?I had that woman over for brunch .中文注解是我比那个女人强多了 为什么会这么翻译呢

had sb over for brunch 出现在绝望的主妇第一季第一集 susan的一句话 I mean ,of all people ,did he have to bang his secretary?I had that woman over for brunch .中文注解是我比那个女人强多了 为什么会这么翻译呢
had sb over for brunch
出现在绝望的主妇第一季第一集 susan的一句话 I mean ,of all people ,did he have to bang his secretary?I had that woman over for brunch .中文注解是我比那个女人强多了 为什么会这么翻译呢

had sb over for brunch 出现在绝望的主妇第一季第一集 susan的一句话 I mean ,of all people ,did he have to bang his secretary?I had that woman over for brunch .中文注解是我比那个女人强多了 为什么会这么翻译呢
i had that woman over for bruch
是美国地道口语也可以说成美国俚语
我让那个女人去吃餐点

问过同事,她说是一非常不好的“bad sentence", 说出来都不好意思,应该是一很脏的话

have over有付出,支出的意思啊
brunch 是早中饭的意思 ,就是早饭和中饭之间吃的那顿。是由breakfast和lunch合成来的。
这句话的意思应该是:
我给那个女人买了早中饭。